Foto/Photo: Víctor Rodríguez Núñez
RETRATO 3 X 4
Ese que aparece
en la fotografía
no soy yo:
sino lo que hicieron de mí.
Ahorcado,
de corbata,
en el rito burocrático.
Transparenta un modelo padronizado
según los reglamentos de orden.
Sin señales particulares
o cualquier asomo individualista:
es antes,
el prototipo o fotocopia
de una imagen pública y repetida
pre-moldada.
De frente,
con mirada taciturna e impersonal,
asemejándose a cualquier otro
y nunca a mi mismo
que hace mucho dejé de existir
en la contabilidad de los recursos humanos
monótonamente igualados
en las desigualdades racionalizantes.
El traje en serie
y la mirada prestada
de íconos ejecutivos
con documentación harta
y derechos protegidos.
Debidamente protocolizado,
sellado,
predispuesto a la comodidad
de los archivos muertos.
(Traducción de Trina Quiñónez )
Antonio Miranda (Brasil, 1940). He publicado inumerables libros de poesia. Es director de la Biblioteca Nacional de Brasil.
PICTURE 3 X 4
He who appears
in the photograph
is not me:
it is what they did to me.
Hanged,
with a tie around his neck,
in a bureaucratic ritual.
Evidently a standard model,
in accordance with present rules.
No particular sign,
or any individual vestige,
it is above all
a prototype of photography
of a public and repetitious image
pre-fabricated!
Face to face,
with a sullen and impersonal gaze,
looking like any other
but never like me
who long since has ceased to exist
in the accounts of human resources
monotonously leveled
by rationalizing disparities.
The standard suit
and the look borrowed
from icons of executives
with abundant documentation
and protected right.
Duly recorded,
stamped,
predisposed to the coziness of dead archives.
(Translated by Asta-Rose Alcaide)
Antonio Miranda (Brasil, 1940). Author of many poetry books. He is director of the National Library of Brazil.
Thursday, July 23, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment